Izveidoja Quoc Dang Tran (' Marianna '), “Dieva pilieni” ir daudznacionāls un daudzvalodu Apple TV+ (ASV un starptautisks) televīzijas drāmas seriāls, kas stāsta par Kamilu Ležē (Flēra Džefrira), aptuveni 20 gadu vecu parīzieti, kurai stāsta, ka viņas atsvešinātais tēvs. , slavenais vīnzinis Aleksandrs Ležē, ir miris tūlīt pēc ierašanās Tokijā, lai viņu redzētu pēdējo reizi. Viņa ir pārsteigta, atklājot, ka viņas tēvs ir izstrādājis konkursu, lai noskaidrotu, kurš mantos viņa 7 miljonus dolāru vērto māju Tokijā un 148 miljonus dolāru vērto vīna kolekciju. Kamillas vienīgā konkurente ir viņas tēva protežē, jaunais japāņu vīnzinis vārdā Issejs Tomine (Tomohisa Yamashita).
Kamillas problēma ir tā, ka viņai ir vardarbīga reakcija katru reizi, kad viņa dzer alkoholu, ko izraisījusi bērnības trauma. Kas attiecas uz Iseju, viņš saskaras ar ģimenes problēmām. Viņš nāk no ārkārtīgi bagātas japāņu ģimenes, un viņa mātei un vectēvam no mātes puses ir pazemojoši, ka viņu vienīgais pēctecis sacenšas par rietumnieka mantojumu. Kā izrāde “Dieva pilieni” ir vīndarības (arī enoloģijas), vīna nozares un apkārtējās kultūras izpēte. Ja jums rodas jautājums, vai “Drops of God” ir iedvesmojuši faktiski notikumi, mēs jums palīdzējām.
Nē, “Dieva pilieni” nav balstīts uz patiesu stāstu. Tā ir televīzijas tiešraides adaptācija tāda paša nosaukuma manga seriālam, kuru sarakstījis Tadaši Agi (pseidonīms, ko izmanto māsas un brāļa Juko un Šīna Kibajaši komanda) un ilustrējis Šu Okimoto. Sākotnējā manga sērija tika publicēta no 2004. gada līdz 2014. gadam. Turpinājums sērijai “Marriage: The Drops of God Final Arc” tika sērijveidā no 2015. līdz 2020. gadam. Manga ir pazīstama ar precīzu vīnu un apkārtējās pasaules attēlojumu. Tā popularitāte izraisīja stāstā aprakstīto vīnu pārdošanas pieaugumu.
“Drops of God” ir otrā manga sērijas adaptācija. Japānas televīzijas šovs “Kami no Shizuku” tika rādīts NTV 2009. gadā. 2008. gadā bija arī mēģinājums izstrādāt korejiešu adaptāciju, taču viss neizdevās. Intervijā ar Ceturkšņa drāma , Trans šovu rezumēja kā cīņu starp viņiem abiem – bioloģisko meitu [Kamilu] pret garīgo dēlu [Iseju]. Būs trīs izaicinājumi, trīs testi, kas visi saistīti ar vīna degustāciju, un uzvarētājs to visu uzņems. Viņiem būs tikai dažas nedēļas, lai sagatavotos pārbaudēm. Vienīgā problēma ir tā, ka Kamilla neko nezina par vīnu. Šis ir viss stāsts, tas ir 'Dieva pilieni', un mēs ļoti lepojamies ar projektu.
Projekta izstrāde sākās piecus gadus pirms pirmizrādes. Seriāla producents Klauss Cimmermans tajā pašā izdevumā stāstīja, cik grūti bija izveidot TV šovu, pamatojoties uz mangu par vīna industriju. “Bija ļoti grūti iegūt tiesības uz grāmatu, lai to pielāgotu. Kad mēs ar Kuoku ilgi sēdējām kopā un mēģinājām redzēt, vai tur ir kāds stāsts, mēs bijām pārliecināti, ka stāsts nav jāstāsta,” skaidroja Cimmermans. 'Tas ir japāņu stāsts par vīnu, tikai par japāņu rakstzīmēm.'
Dynamic Television rīkotājdirektors turpināja: “Mangai piemītošais ir Japānas valdzinājums pret Eiropu un tas, kā cilvēki cauri laikiem ir strādājuši ar dabu un radījuši vīnu, kas ir maģisks. Šo aizraušanos mēs arī jutām, ka varam atdot. Mūs aizrauj Japāna, tāpēc tā ir savstarpēja pievilcība starp Eiropu un Japānu. Kuokam izdevās šo japāņu stāstīto franču stāstu atgriezt vidū un konstruēt to ap šiem diviem varoņiem, kuri arī stāsta sākumā skatās viens uz otru kā uz sāncenšiem, bet arī ar zināmu valdzinājumu, jo viņi nevarēja. atšķirties viens no otra.'
Adaptācijas procesā tika ieviestas būtiskas izmaiņas stāstā, tēlos un vidē. Piemēram, konkurence mangā notiek starp Isseju un jaunu japāņu vīrieti, vārdā Šizuku Kanzaki. Lai gan Kamilla stāstījumā ir Šizuku aizstājējs, viņai ir noteiktas iezīmes un aizmugures stāsta aspekti, kas nav Šizuku. 'Sākumā tas bija adaptācijas darbs,' sacīja Trans. 'Taču ir ļoti grūti pielāgoties, jo jūs nevarat vienkārši pārvērst mangu seriālā. Ir itāļu teiciens 'Traduttore, traditore', kas nozīmē, ka tulks ir nodevējs. Tāpēc mēs negribējām tur iet un tulkot mangu burtiski. Tā vietā mēs izvēlējāmies veidot to kā Rietumu un Austrumu stāstu, tāpēc abi galvenie varoņi izrādes sākumā ir viens pret otru. Cerams, ka tas attīstīsies ar laiku. ”
Trans piebilda: 'Abi varoņi ir ļoti atšķirīgi, taču viņi abi man ir mīļi. Es vienmēr mīlu savus varoņus. Jums ir Kamilla un jums ir Isejs, un es uzrakstīju loku viņiem abiem. Man ļoti gribējās kaut ko labestīgu ar labiem tēliem un labsirdīgiem cilvēkiem, jo biju uzrakstījusi Marianne arī Netflix, kas bija tīrais šausmu šovs. Es gribēju darīt kaut ko ļoti atšķirīgu. ”
Liels oriģinālās manga sērijas cienītājs Trans ir izlasījis visus 44 tās sējumus un vēlas pielāgot šovu tā, lai tas atbilstu sākotnējo veidotāju redzējumam. Viņš teica, ka visos viņa darbos kopīgā tēma ir “mīlestība, pirms nav par vēlu”, kas ir ļoti klātesoša filmā “Dieva pilieni”, un nodrošināja Tranam sākotnējo ieejas punktu stāstam. Tātad, lai to visu apkopotu, lai gan vīniem, vīndarībai un vīna nozari saistītie aspekti ir iedvesmoti no to līdziniekiem reālajā pasaulē, galvenā stāsta “Drops of God” pamatā ir manga sērija.