PEKINA — Ziedu ceļojums ir romāns, kas nekad nav pārdots grāmatnīcās. Tas pirmo reizi tika publicēts literatūras vietnē 2009. gadā, bet tā stāsts, cīņas mākslas fantāzija, tagad ir viens no Ķīnas veiksmīgākajiem zīmoliem.
Kopš tiesības uz romānu tika pārdotas apmēram pirms četriem gadiem, stāsts par dievu un dievieti, kam bija lemts viens otru nogalināt un kuri iemīlas pēcnāves dzīvē, ir pārvērsts par franšīzi, kas ietver videospēli, atnākšanu. filma un populārs televīzijas seriāls, kas ir kļuvis par pirmo drāmu Ķīnā, kas ir guvusi 20 miljardus skatījumu tiešsaistē.
Šī romāna ceļojums no tumsonības līdz vispārpieņemtam kultūras statusam atgādina to, ko tagad šeit izmanto daudzi tikai internetā radīti darbi, jo kāri pēc intelektuālā īpašuma ir radījuši ražotājus meklēt pārtiku tīmeklī.
IP — intelektuālais īpašums jeb oriģināls ar autortiesībām aizsargāts materiāls, ko var iegādāties un pielāgot citiem formātiem — ir viens no populārākajiem modes vārdiem Ķīnā. Valsts strauji augošajām filmu, televīzijas un videospēļu nozarēm cīnoties par auditoriju, izklaides uzņēmumi, meklējot kvalitatīvu pašmāju saturu, iegūst IP adreses pa kreisi un pa labi.
Lai atrastu labus, vadītāji vēršas pie parastajiem avotiem: grāmatām, esošajām filmām un komiksiem. Taču arvien biežāk viņi iegūst kādreiz nošķirtu interneta nostūri, kas ir kļuvusi par plaukstošu miljardu dolāru biznesu: plaukstošu tiešsaistes literāro pasauli, kas pilnībā apiet tinti un papīru, lai satvertu lasītājus viņu viedtālruņos ar tādiem tēmām kā kapenes, zinātniskā fantastika. , fantāzija, romantika un cīņas māksla.
Tiešsaistes literatūra Ķīnā ir pilna ar labām sižetu līnijām un IP, sacīja Dzjana Čeņdžou (30), grāmatas The Journey of Flower autore, kuru tiešsaistes lasītāji vairāk pazīst ar savu tīmekļa vārdu Fresh Guoguo. Internetā jums ir vieta radošumam. Ir vairāk vietas izteiksmei, mazāk ierobežojumu un mazāka spiediena.
Kad 2009. gadā pabeidzu romānu, satura tirgus tikai sāka uzkarst. Divus gadus vēlāk producenti sāka sazināties, jautājot, ko es domāju par stāsta pielāgošanu. Tagad visi runā par IP.
Televīzija šogad piedāvāja atjautību, humoru, spītu un cerību. Šeit ir daži no svarīgākajiem notikumiem, ko atlasījuši The Times TV kritiķi:
Izklaides vadītājiem tiešsaistes literatūras vietnes, no kurām dažas ar bibliotēkām ir simtiem tūkstošu nosaukumu, piedāvā virkni tirgū pārbaudītu varoņu un sižetu, kas inkubēti salīdzinoši bez cenzūras vidē.
Visa izklaides industrija joprojām ir diezgan konservatīva, sacīja Chen Ming, Shanda Games produktu vadītājs un bijušais Qidian, vienas no lielākajām tiešsaistes literatūras vietnēm, redaktors. Nevar droši izveidot savu oriģinālo fantāzijas saturu. Taču tirgus jau ir parādījis, ka populāru IP pielāgošana no tiešsaistes literatūras var nopelnīt daudz naudas.
Ma Zhongjun, uzņēmuma Ciwen Media izpilddirektors, kas pagājušajā gadā veidoja filmas Ziedu ceļojums televīzijas adaptāciju, apkopoja biznesa loģiku: jūs tērējat naudu, lai iegādātos drošību. Amerikāņi šajā ziņā ir vislabākie. Tāpēc viņi turpina veidot turpinājumus.
Divas no ienesīgākajām filmām Ķīnā pagājušajā gadā bija balstītas uz populāriem tiešsaistes romāniem par kapenēm. Viena no tām, Mojin: The Lost Legend, kuras pamatā ir Tjaņa Sja Ba Čana filma Ghost Blows Out the Light, pēc iznākšanas 2015. gada decembrī nopelnīja 250 miljonus ASV dolāru, padarot to par piekto visu laiku ienesīgāko filmu Ķīnā, ziņo Ent Group. , kas uzrauga pārdošanu kasēs.
Aptuveni 297 miljoni cilvēku — 43 procenti no Ķīnas interneta lietotāju bāzes — pagājušajā gadā lasīja tīmekļa literatūru, ierindojot to starp 10 galvenajiem iemesliem, kāpēc ķīnieši pagājušajā gadā izmantoja internetu, liecina valdības ziņojums .
AttēlsKredīts...Žils Sabriē laikrakstam The New York Times
Šī popularitāte daļēji ir bijusi atbilde uz Ķīnas tradicionāli sastingušo izdevējdarbību, ko ierobežo pirmspublicēšanas cenzūra un stingri noteikumi par grāmatu identifikatoru, kas pazīstami kā starptautiskie standarta grāmatu numuri, jeb ISBN, izplatīšanu.
Turpretim tīmekļa vietnes Ķīnā piedāvā brīvu vietu, kur rakstnieki var publicēt tāda veida fantastikas žanru, kas grāmatu biznesā ir ne tikai salīdzinoši reti sastopama, bet arī ir pakļauta nelielai redaktoru iejaukšanās, nemaz nerunājot par cenzoru.
Šī satura izveide bieži ir interaktīvs process, kurā ir iesaistīti lasītāji. Rakstnieki var redzēt savus komentārus un dažreiz uz tiem atbildēt.
Tiešsaistes literatūra patiešām ir cilvēku literatūra, sacīja Ma kungs. Rakstīšanas procesā ir iesaistīti ļoti maz komerciālu elementu, tāpēc šī literatūras kopa mēdz būt ļoti tīra.
Pieaugošā uzmanība Ķīnā uz intelektuālā īpašuma pārdošanu izklaides uzņēmumiem ir novirze no tiešsaistes literatūras nozares iepriekšējā biznesa modeļa. Tādi lielie uzņēmumi kā Shanda Cloudary (kas pagājušajā gadā apvienojās ar Tencent Literature, lai kļūtu par dominējošo tirgus dalībnieku Yuewen Group) savulaik koncentrējās uz amatieru rakstnieku popularizēšanu, vienojoties par grāmatu darījumiem ar drukātajiem izdevējiem un iekasējot abonēšanas maksu no lasītājiem.
Laimīgas sakritības dēļ ienākumu pieaugums no intelektuālā īpašuma pārdošanas ir palīdzējis kompensēt ieņēmumus, kas zaudēti pirātisma dēļ, kas joprojām ir būtiska problēma Ķīnas tīmekļa izdevējdarbības platformām.
Ieguvuši arī rakstnieki. Dzjanas kundze lēš, ka viņa ir nopelnījusi 1,5 miljonus dolāru, pārdodot dažādas tiesības uz The Journey of Flower. Pagājušajā gadā Džans Vejs, pazīstams arī kā Tang Jia San Shao, nopelnīja 16,8 miljonus dolāru, padarot viņu par bagātāko tīmekļa rakstnieku Ķīnā, liecina laikraksts. Ķīnas ikdienas .
Džan kungs sacīja, ka lielākā daļa viņa ienākumu tagad nāk no viņa īpašumu pārdošanas dažādiem plašsaziņas līdzekļiem un no viņa fantāzijas tēmu tiešsaistes romānu drukāto kopiju pārdošanas. 35 gadus vecais Džan kungs, kurš pēc paša uzskaites ir sarakstījis vairāk nekā 160 grāmatas, sacīja, ka viens no viņa īpašumiem pārdots par 3 miljoniem dolāru.
Lai gan viņš jau ir nopelnījis bagātību, Džan kungs sacīja, ka viņa galvenais mērķis ir izveidot tādu franšīzi kā Volta Disneja kompānija.
Disnejā ir daudz varoņu, kuru popularitāti pastiprina filmas un multfilmas, viņš sacīja, piedāvājot, ka pēdējos 12 gadus katru dienu ir publicējis kaut ko tiešsaistē. Es meklēju partneruzņēmumu, kas varētu paņemt visus manus IP un kopēt šo modeli.
Protams, ne katrs populārs tiešsaistes romāns pārvēršas populārā adaptācijā. Un cenzūra joprojām rada bažas. Gadu gaitā valdība ir meklējusi stingrākus noteikumus tiešsaistes literatūrai, aicinot izdevējplatformas pastiprināt uzraudzību, īpaši meklēt politiski sensitīvu vai seksuāli izteiktu saturu.
Tomēr tiešsaistes literatūra joprojām ir saudzīgāka vide, kas Dzjanas kundzei atklājās, kad viņa runāja ar potenciālajiem ražošanas partneriem par filmas “Zieda ceļojums” pielāgošanu.
Viņa sacīja, ka sākumā daudzi uzņēmumi nevēlējās uzņemties stāstu, jo viņi teica, ka tas neizturēs cenzūras procesu.
Bet, rakstot varoņus, es radu ļaunus cilvēkus, kuri patiesībā ir labi, un labus cilvēkus, kuri patiesībā ir slikti, jo es uzskatu, ka cilvēce ir sarežģīta. Taču televīzijai šī sarežģītība nav piemērota.